8 (800)  302-76-94

В каких случаях требуется международная товарно-транспортная накладная CMR и как ее оформить?

Время на чтение: 5 минут Добавить в закладки

Выход на международный рынок, безусловно, радостный факт для любой организации, будь она продавцом товаров или оказывает услуги перевозок.

Кроме того, многие организации заказывают для своих внутренних целей товары из-за границы. В любом из этих случаев, им предстоит встретиться с товарно-транспортной накладной CMR.

Дорогие читатели! Наши статьи рассказывают о типовых способах решения юридических вопросов, но каждый случай носит уникальный характер.
 
Если вы хотите узнать, как решить именно Вашу проблему - обращайтесь в форму онлайн-консультанта справа или звоните по телефону 8 (800) 302-76-94. Это быстро и бесплатно!

Показать содержание

Что это такое в грузоперевозках?

Международная товарно-транспортная накладная по форме CMR — это документ, который является доказательством факта перевозки материальных ценностей от поставщика покупателю с помощью автомобиля, и содержит в себе полную информацию об участниках сделки и перевозимом грузе.

Перевод и расшифровка аббревиатуры

CMR, в русском варианте произношения звучит как ЦМР, это аббревиатура от международного названия этой формы — Convention Merchandies Routiers, что переводится как Конвенция о международных перевозках грузов с помощью автотранспорта.

Эта конвенция была подписана пятьюдесятью странами, в том числе, всеми странами ЕЭС. В странах, которые подписали Конвенцию, ее положения превалируют на внутренними транспортными законодательными актами. То есть, при спорных ситуациях, предпочтение суда будет за ее содержанием.

В разных странах, тем не менее, так же приняты и собственные названия этой ТТН:

  • International consignment note в англоязычных странах.
  • Frachtbief в Германии.
  • Vrachtbrief в Голландии.
  • Fragtbrevet в Дании.
  • CMR-Fraktsedel в Швеции.
  • Lettre de voiture international во франкоязычных странах.
  • Carta de porte internacional в Испании.
  • Lettera di vettura internazionale в Италии.

Для чего нужна CMR (ЦМР)?

ТТН ЦМР необходимо применять при таких обстоятельствах:

  1. Имеет наличие оплата за перевозку груза.
  2. Места отгрузки и назначения находятся в разных странах.
  3. Одна из этих стран подписывалась под Конвенцией о договоре международной дорожной перевозки.
  4. Груз перевозится с помощью автомобиля.

Можно сказать, что международная ТТН фактически является договором на перевозку груза.

Как составляется?

Согласно инструкции, которая обнародована в Письме ФТС России от 02.05.2012 № 04-30/22006, форма ЦМР представляет собой документ из шести и более страниц, каждая из которых предназначается для определенного участника перевозки: поставщика, перевозчика, таможни и пр.

Инструкция по заполнению

Работа с CMR происходит в рамках КДПГ. В ней содержится общая информация о правилах заполнения этого документа.

Сколько должно быть экземпляров? ТТН по этой форме формируют, как минимум, в трех экземплярах. Каждый экземпляр обязан являться оригиналом и быть подписан со стороны грузоотправителя и компании перевозчика. Часто экземпляры ТТН, во избежание путаницы, имеют разный цвет бумаги.

Порядок грузоперевозок в некоторых странах обязывает оформлять дополнительный экземпляр накладной для тарифного контроля.

Для различных видов груза, разных партий, а также для нескольких авто с одним и тем же грузом составляются разные ТТН. CMR должна отражать такие сведения как:

  1. Дата накладной и место, где она была заполнена.
  2. Наименование грузоотправителя.
  3. Наименование перевозчика.
  4. Наименование получателя.
  5. Общепризнанное описание груза, его упаковки.
  6. Число грузовых мест.
  7. Вес груза.
  8. Издержки за время перевозки (пошлины и пр.).

На каком языке нужно заполнить?

Согласно КДПГ нет никаких особых указаний на этот счет. То есть, заполняющий документ может воспользоваться тем языком, которым ему удобно.

Однако, при этом надо внимательно отнестись к тому, по каким странам будет путешествовать груз, ведь согласно их внутреннему законодательству, таможня может запросить перевод документа на свой национальный язык.

Что нужно прописывать во всех графах?

  1. Пункт (графа) № 1. Наименование и реквизиты грузоотправителя.
    Плюсом будет указание телефона контактного лица, отвечающего за груз.
  2. Пункт № 2. Наименование и реквизиты грузополучателя. Плюс также телефон контактного лица, отвечающего за груз.
  3. Пункт № 3. Место разгрузки.
  4. Пункт № 4. Место погрузки и ее дата.
  5. Пункт № 5. Опись прилагаемых документов: инвойсов, TIR книжкка, упаковочные листы, сертификаты, экспертные заключения.
  6. Пункт № 6. В соответствии с Конвенцией ДОПОГ, обозначаются классы и подклассы опасных грузов (ADR).
  7. Пункт № 7. Количество мест груза. Эта информация берется из инвойсов или упаковочных листов.
  8. Пункт № 8. Вид упаковки. Например, коробки или мешки.
  9. Пункт № 9. Наименование груза на языке составления ТТН.
  10. Пункт № 10. Статистический код. В соответствии с Единой Товарной номенклатурой внешнеэкономической деятельности Евразийского экономического союза, указывается код груза.
  11. Пункт № 11. Вес груза с упаковкой, то есть БРУТТО. Информация должна совпадать с инвойсами и прочими документами.
  12. Пункт № 12. Объем груза. В нижней строке подсчитывается сумма по количеству мест и весу, исходя из информации пунктов № 6-12.
  13. Пункт (графа) № 13. Наименование и реквизиты таможенных пунктов, которые будет проходить груз. Плюс его объявленная ценность.
  14. Пункт № 14. Используется для записи государственного номера полуприцепа или контейнера, который возвращается из-за границы.
  15. Пункт № 15. В соответствии с международными правилами толкования торговых терминов ИНКОТЕРМС-90, в этом пункте описываются условия оплаты за товар по договору.
  16. Пункт № 16. Наименование и реквизиты перевозчика.
  17. Пункт № 17. Наименование и реквизиты второго перевозчика, если он необходим.
  18. Пункт № 18. Оговорки при передаче груза от одного перевозчика другому.
  19. Пункт № 19. Информация отдела расчетов. Заполняется уже после получения груза.
  20. Пункт № 20. Информация об условиях перевозки.
  21. Пункт № 21. Место и дата заполнения ТТН.
  22. Пункт № 22. Время прибытия ТС на погрузку и начала рейса. Ставится штамп.
  23. Пункт № 23. Это графа, где указана информация о водителе ТС, номер путевого листа, штамп перевозчика.
  24. Пункт (графа) № 24. Время прибытия ТС на разгрузку и ее окончания.

Где указан номер документа?

Нередко возникают сложности с номером CMR, непонятно, где его смотреть, ведь отдельной графы для него не предусмотрено. В действительности, номер ЦМР — необязательный реквизит для формы. Если номер указан, найти его можно в правой верхней графе.

Обычно его обозначает заполняющий ТТН в соответствии с внутренней нумерацией своей компании. Главным моментом тут является тот факт, чтобы номер совпадал на всех листах ТТН.

Обязательные графы, без которых бумага недействительна

Обязательные графы в международной форме мало чем отличаются от внутренних ТТН. Главными факторами, которые должны быть отражены, являются полная информация о грузоотправителе, перевозчике, получателя и самом грузе.

Есть ли разница в ТТН для импорта и экспорта?

Разницы между заполнением международной ТТН для импорта и экспорта нет.

Порядок внесения изменений

В соответствии с пунктом 2 статьи 7 КДПГ перевозчик имеет право изменить информацию в накладной по просьбе грузоотправителя, ведь это он является покупателем услуги, в данном случае. Грузоотправитель должен подтвердить свою просьбу в письменном виде.

Следует обратить внимание, что в других случаях исправления и помарки в ЦМР не допустимы.

Правила оформления

Что касается того, кто именно оформляет CMR, то чаще всего заполнением документа занимается ответственное лицо грузоотправителя. Хотя это может сделать и перевозчик, включая экспедитора.

Накладная формируется, как минимум, в трех экземплярах, каждый из которых является оригиналом, и подписывается грузоотправителем и перевозчиком.

  1. Экземпляр отправителя.
  2. Экземпляр перевозчика.
  3. Экземпляр получателя.

Согласно КДПГ, на CMR можно проставлять только подписи (ответственных лиц грузополучателя и перевозчика, водителя в соответствующей графе), печати не являются обязательными. Подписи также могут быть напечатаны, если это не противоречит внутренним законам стран, где происходит движение груза.

Главным при формировании ТТН является тот факт, что в нем будет собрана вся информация из сопроводительных грузу документов: инвойсов (международных счет-фактур), деклараций, сертификатов, упаковочных листов и пр. Все эти данные должны совпадать между собой и быть логически взаимосвязанными.

Заполнить ЦМР не так уж сложно, хоть и занимает некоторое время благодаря немалым объемам формы. Главное в этом деле быть внимательным и аккуратным, чтобы не допустить ошибку, поскольку она повлечет за собой переделку документа заново.

Не нашли ответа на свой вопрос? Узнайте, как решить именно Вашу проблему - позвоните прямо сейчас:
 
8 (800) 302-76-94
Это быстро и бесплатно!
Комментарии 5
Спасибо! Ваш комментарий появится после проверки.
Добавить комментарий для Владимир Отменить ответ
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку своих персональных данных.

  1. Алёна

    Добрый день. Вопрос: организация по договору на оказание тр.услуг оказывает услуги физ.лицу. Физ.лицо перевозит личные вещи из РБ в РФ. Нужно ли выписывать СМR? И если нужно, кто её выписывает? Заранее благодарны.

    • Роман

      Здравствуйте. Факт подтверждения договора на оказание транспортных услуг заказчику подтверждается CMR. Поэтому в вашем случае данная накладная в 4-х экземплярах должна быть составлена. По Конвенции о международных дорожных перевозках CMR должен оформить отправитель груза.

  2. Георгий

    Здравствуйте! Скажите на каком языке заполнить международную накладную на поставку оборудования в Киргизию

    • Yes

      Здравствуйте, Георгий! Согласно КДПГ вы можете составить накладную на том языке, на котором вам будет удобно. Но на таможне у вас могут запросить перевод документа на свой национальный язык.

    • Владимир

      Здравствуйте. Согласно КДПГ, заполняющий ТТН может воспользоваться тем языком, который ему удобен. Однако следует учесть, по каким странам будет ехать этот груз, и таможня там вправе затребовать перевод на свой язык.